반응형
SMALL
에이미 와인 하우스 stronger than me
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
1
You been here 7 years longer than me
나보다 7년이나 더 여기 있었잖아
2
Don't you know you supposed to be the man
네가 그 사람이어야 한다는 걸 넌 알지 못해
Not pale in comparison to who you think I am
네가 생각하는 나의 모습에 비하면 창백하지 않아
You always wanna talk it through - I don't care!
넌 항상 끝까지 얘기하고 싶어 하는구나... 난 상관없어
I always have to comfort you when I'm there
내가 거기 있을 때는 항상 널 위로해야 해
But that's what I need you to do - stroke my hair!
하지만 그게 바로 내가 해야 할 일이야. 내 머리를 쓰다듬어줘
[Chorus]
Cause' I've forgotten all of young love's joy
왜냐면 난 젊은 사랑의 기쁨을 모두 잊었거든
Feel like a lady, and you my lady boy
숙녀처럼 느껴져, 그리고 너의 숙녀 남자
[Verse 2]
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
But instead you're longer than frozen turkey
하지만 대신 넌 냉동 칠면조보다 질기잖아
3
Why'd you always put me in control?
왜 항상 날 통제하게 만들었어?
4
All I need is for my man to live up to his role
내가 필요한 것은 내 남자가 그의 역할에 부응하는 것이야
Always wanna talk it through - I'm OK
항상 끝까지 얘기하고 싶어 - 난 괜찮아
Always have to comfort you every day
항상 매일 너를 위로해야 해
But that's what I need you to do - are you gay?
하지만 그건 네가 해 줬으면 하는 거야. 너 게이야?
[Chorus]
Cause' I've forgotten all of young love's joy
왜냐면 난 젊은 사랑의 기쁨을 모두 잊었거든
Feel like a lady, and you my lady boy
숙녀처럼 느껴져, 그리고 너의 숙녀 남자
He said "the respect I made you earn
그는 말했어 "내가 만들어 준 존경심은
Thought you had so many lessons to learnt"
네가 배워야 할 많은 교훈을 가졌다고 생각해"
I said "You don't know what love is - get a grip!"
난 말했지 "사랑이 뭔지 모르잖아 꼭 잡아"
5
Sounds as if you're reading from some other tired script
마치 다른 지루한 대본에서 읽고 있는 것처럼 들려
I'm not gonna meet your mother anytime
난 언제든지 네 엄마를 만나지 않을 거야
I just wanna grip your body over mine
난 그저 네 몸을 내 몸 위로 감싸고 싶어
Please tell me why you think that's a crime
왜 그게 범죄라고 생각하는지 말해줘
[Chorus]
Cause' I've forgotten all of young love's joy
왜냐면 난 젊은 사랑의 기쁨을 모두 잊었거든
Feel like a lady, and you my lady boy
숙녀처럼 느껴져, 그리고 너의 숙녀 남자
[Outro]
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
1
You been here 7 years longer than me
나보다 7년이나 더 여기 있었잖아
2
Don't you know you supposed to be the man
네가 그 사람이어야 한다는 걸 넌 알지 못해
Not pale in comparison to who you think I am
네가 생각하는 나의 모습에 비하면 창백하지 않아
You always wanna talk it through - I don't care!
넌 항상 끝까지 얘기하고 싶어 하는구나... 난 상관없어
I always have to comfort you when I'm there
내가 거기 있을 때는 항상 널 위로해야 해
But that's what I need you to do - stroke my hair!
하지만 그게 바로 내가 해야 할 일이야. 내 머리를 쓰다듬어줘
[Chorus]
Cause' I've forgotten all of young love's joy
왜냐면 난 젊은 사랑의 기쁨을 모두 잊었거든
Feel like a lady, and you my lady boy
숙녀처럼 느껴져, 그리고 너의 숙녀 남자
[Verse 2]
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
But instead you're longer than frozen turkey
하지만 대신 넌 냉동 칠면조보다 질기잖아
3
Why'd you always put me in control?
왜 항상 날 통제하게 만들었어?
4
All I need is for my man to live up to his role
내가 필요한 것은 내 남자가 그의 역할에 부응하는 것이야
Always wanna talk it through - I'm OK
항상 끝까지 얘기하고 싶어 - 난 괜찮아
Always have to comfort you every day
항상 매일 너를 위로해야 해
But that's what I need you to do - are you gay?
하지만 그건 네가 해 줬으면 하는 거야. 너 게이야?
[Chorus]
Cause' I've forgotten all of young love's joy
왜냐면 난 젊은 사랑의 기쁨을 모두 잊었거든
Feel like a lady, and you my lady boy
숙녀처럼 느껴져, 그리고 너의 숙녀 남자
He said "the respect I made you earn
그는 말했어 "내가 만들어 준 존경심은
Thought you had so many lessons to learnt"
네가 배워야 할 많은 교훈을 가졌다고 생각해"
I said "You don't know what love is - get a grip!"
난 말했지 "사랑이 뭔지 모르잖아 꼭 잡아"
5
Sounds as if you're reading from some other tired script
마치 다른 지루한 대본에서 읽고 있는 것처럼 들려
I'm not gonna meet your mother anytime
난 언제든지 네 엄마를 만나지 않을 거야
I just wanna grip your body over mine
난 그저 네 몸을 내 몸 위로 감싸고 싶어
Please tell me why you think that's a crime
왜 그게 범죄라고 생각하는지 말해줘
[Chorus]
Cause' I've forgotten all of young love's joy
왜냐면 난 젊은 사랑의 기쁨을 모두 잊었거든
Feel like a lady, and you my lady boy
숙녀처럼 느껴져, 그리고 너의 숙녀 남자
[Outro]
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야 해
반응형
LIST